卻說趙普擔任宰相,任職獨斷專行,宋太祖趙匡胤也格外信任,遇有國事,無不與他磋商。有時在朝堂沒有決定的事情,到了夜間,宋太祖經常親自去往趙普府邸,再行協商,所以趙普就算退朝,仍然恐怕宋太祖親自來到,未敢馬上換下上朝的衣冠。
宋太祖乾德二年,公元964年,十二月。
這一日,大雪紛飛,街上幾乎沒有行人。
趙普退朝後,吃過晚膳,對門客道:“皇上今日,想必不來了。”
門客答道:“今夜甚是寒冷,就是尋常百姓,也不願出門,何況貴為天子,豈肯輕易外出?丞相盡可早點就寝了。”
趙普乃換下朝服,退入内室,閑坐片時,将要就寝,忽然聽到叩門聲,正在動疑,門吏已經入報說:“聖上到了。”
趙普來不及換衣服,匆匆趨出,見宋太祖伫立于風雪中,慌忙迎拜,口稱:“臣趙普接駕來遲,且衣冠未整,應該待罪。”
宋太祖笑道:“今夜大雪,怪不得卿未及防備,何罪之有?”一面說着,一面即扶起趙普,一起進屋。
宋太祖複道:“已約定光義同來,他尚未到麼?”
趙普正待回答,趙光義已經馳至。君臣骨肉,齊集一堂,宋太祖戲問趙普道:“羊羔美酒,可以消寒,卿家可有預備否?”
趙普答道:“這個可以有。”
宋太祖大喜,且命趙普就地設席,閉門共坐。趙普一一領旨,就在堂中熾炭燒肉,喚出妻室林氏,令她燙酒。
林氏登堂,叩見宋太祖,并谒見趙光義,宋太祖呼林氏道:“賢嫂!今日多勞你了。”
趙普代為謙謝。須臾,肉熟酒熱,林氏親自供奉上來。趙普斟酒侍飲。
酒至半酣,宋太祖對趙普道:“朕因外患未甯,寝不安枕,他處或可緩征,隻是太原一路,經常來侵擾,朕意将先下太原,然後削平他國,卿意以為何如?”
趙普答道:“太原當西北二面,我軍若攻下太原,便與契丹(遼國)接壤,邊患要我直接面對了。臣意不如先征南方,待南方諸國削平,太原區區彈丸之地,哪裡保守得住?當然歸入版圖呢。”
宋太祖微笑道:“朕意也是這般,前言不過試卿,但今日欲平他國,當先從何處入手?”
趙普答道:“莫如蜀地。”
宋太祖點首,然後商讨征伐後蜀計劃,又談論了一、兩個時辰,夜色已闌,宋太祖兄弟,方才起身辭去,趙普送出門外而别。
史家以為趙普老成有識,不愧良相。
其實是錯過北伐良機了!從前,周世宗打算統一中國,也計劃先易後難、先南後北,後來遼穆宗日漸昏庸,不理朝政,遼人送外号“睡王”,軍民離心,因此周世宗果斷停止南征,北上伐遼。宋太祖篡位後,不思伐遼,再過幾年,睡王駕崩,遼國中興之主繼位,宋軍北伐良機已經錯失了!
後人有詩詠道:
風雪漫天帝駕來,重裀坐飲相臣陪。興酣商畫征西策,可惜幽雲已忘懷!
西征議定,戰鼓重鳴,宋廷上面,就要派将調兵,向西出發了。
卻說後蜀皇帝孟昶,荒淫無度,濫任小人、官二代,所用王昭遠、伊審征、韓保貞、趙崇韬等,均不稱職。
孟昶母李氏,本來是唐莊宗的嫔禦,被賜給孟知祥。
李太後曾經對孟昶道:“我見莊宗及你父,滅梁定蜀,當時統兵将帥,必須量功授職,所以士卒畏服。今王昭遠本給事小臣,韓保貞等又是纨绔子弟,素不知兵,一旦有警,如何勝任?”
孟昶母頗有見識。可惜孟昶不肯從。
唐朝末年,天下大亂,王建優待文人、士族子弟,很多文人、士族舉家逃往西川避難。前蜀滅亡後,孟知祥也像王建一樣優待他們。
後蜀國同平章事毋昭裔,還曾捐出私财一百萬,創立學校,并且向朝廷建議刻版印制《九經》。因此蜀地文學複興昌盛,詩詞興旺。
其中,詞尤其倍受追捧。當時天下動蕩,局勢混亂,文人修身治國平天下的理想破滅,大都隻顧眼前及時行樂。因此詞風,追求華麗、委婉,擅長描寫市井百姓心理和宮廷、官場偏安心态和侈靡生活,格調消沉。
前蜀後主王衍與後蜀後主孟昶,二人皆耽于聲色,經常與文人狎客一起飲酒作樂,因此誕生了大量詞作,供入樂傳唱。
時鹿虔扆、歐陽炯、韓琮、閻選、毛文錫皆以善于作詞受到孟昶的寵信,川人稱為五鬼。
這時,趙廷隐已經去世。趙廷隐子趙崇祚,搜集溫庭筠、皇甫松、韋莊、牛峤、張泌、和凝、毛文錫、孫光憲等當時十八位名家詞作五百首,編成《花間集》。
曾任中書舍人、翰林學士、同平章事的歐陽炯親自作序。歐陽炯擅長吹笛子,也善于譜曲,他也是着名詞人,花間集收錄他的詞十七首。
宋平荊湖,後蜀同平章事李昊又進谏道:“臣觀宋氏啟運,不類晉、漢、周,将來必統一海内,為我國計,不如派使節前去朝貢,免啟戎機。”
這章沒有結束,請點擊下一頁繼續閱讀!
請勿開啟浏覽器閱讀模式,否則将導緻章節内容缺失及無法閱讀下一章。
相鄰推薦:我在遊戲養了三個反派 我搶了男主的五個兄弟!+番外 冰冷龍少居然是個老婆控 為你特制信息素(重生) 救命,中二神官又被大佬看上了 修真界之大,一鍋炖不下+番外 騎士時代:這個熟練度過于超模! 兄妹文裡的惡毒親妹+番外 從詭異大陸開始 末日,收留女鄰居後我無敵了 一覺醒來後我成了男主初戀 整個修仙界都叫我姑奶奶 暗戀者來襲[重生] 決戰玫瑰星雲 嫁給殘疾病秧子(穿書)+番外 七零:冷面軍官被俏醫妻拿捏了 鬥羅2:穿成雨浩他妹後我成團寵 穿成白月光[穿書] 不許碰我耳朵 抱走那隻小可憐