《默溫》
我覺得事情仍值得商榷,
在關于那一位繡着花邊
或者喜歡住水畔,擡頭望
樹影婆娑的美國詩人。
du空格s
以及緊随着個從他母語的傳統音
漢字象形的中文結構。
相信我,即使在此最為微末,不起眼之處
即使你可以把那最終落腳為
宿命。一勞永逸的神秘與普遍、
及世俗。
好奇的傍晚的迷惑不解的審視
你我都相信即使在諱忌莫深的幹脆交由曆史
始終還是要有一個答案。
答案就是一個解答,
一個回應。一種仿佛可通往
并且在東方人這裡找到一種母語音般
熟悉的古老詞語、
成語。
比如醍醐灌頂。呵
答案卻還是沒說不是麼。
似乎一種東西方共有的形式,數學,推論和間接性的
樣貌上面相似
近看時又猶覺不同。
所以我才要說出它,
d默溫閣下。
在他無形的隐身裡面,
之前輕聲細語的曆史共鳴中,
事實上先的第一個問題,
把飲用完的茶杯倒扣過來。
墨溫閣下從寒暄處的返家小路。
行,如一條遊離的魚兒
如一個回答正面對它所被提問者,
形象與拟人,豐富的展現
:默溫閣下所謂之何人也?
呵。難不成竟在西方找到了一種引人入勝
引人存在的共鳴不成。
我們自己竟然就是那個問起斯何人的肇事者麼?
西方在我們的手中,腦海中捕捉
西方遊離不定的部分如果現和閃光。
等待問題回答的漫長時間,
定是意味着了問題本身的必然澄清和最終給予。
遊離而使得西方,
西方而使得東方。
類似東方而使得近代破敗的大地,
而大地在其遙遠而使得了一次偶然,
又必然的看顧。
尊敬的d默溫閣下,
喜歡着中國古代詩歌,彎腰
朝花正不斷起落。
美麗而無形柔軟的詞語是他說的,
我猜測同樣是他的迥異寓所。
他的妻子正空山新雨後獨自走過
為了來與他傾訴和對話,
而溪流上面的木質小橋。
呵。難不成對話和問者的最終形象,
之予一位美國遙遠的詩人而言,
是妻子與丈夫。
是丈夫講述并以着溫暖的愛意,
遂向那副美麗的山水隐約娓娓了
中國人的古代布景。
所以那魚兒遊離時美麗的弧線并不孤獨,
是腹部空空後退中美麗的國度。
我要替他說出,
銜接雲雨後初晴清新的天氣,
有人兒從此可以依托大地的,
走到了彼。
d默溫正以他那類似東方人特有的含蓄,
來書寫着語言,
在語言之中是正确的。
喜歡張繼在楓橋的一夜請大家收藏:(dududu)張繼在楓橋的一夜小說網更新度全網最快。
請勿開啟浏覽器閱讀模式,否則将導緻章節内容缺失及無法閱讀下一章。
相鄰推薦:我可能沒有演技+番外 路過個愛情 快穿之戰神媽媽要去養崽崽 穿成短命白月光後,和反派HE了 讀心術:奶團吐泡泡,全家殺瘋了 表哥見我多妩媚+番外 四合院,何氏家族的崛起 她從瑤光來 還珠格格之老佛爺重生 劍道三千 重生之鸾鳳還巢 白月光消失了一千年 師叔你這樣很容易失去我 豔鬼之結衣人間 子虛捉妖師 煉氣秒元嬰,金丹就無敵 大師兄選擇去修無情道 清穿重生一世 這個鄰居有點怪 男主請不要強扭劇情(穿書)